keyboard_arrow_up
menu
SV | EN | RU

Osallistu Koulukino-kyselyyn

Mielipiteesi olisi tärkeä meille parantaaksemme palveluitamme. Osallistujen kesken arvotaan pieni palkinto.

SV | EN | RU

Ranskalaiselokuvan kirjalliset lähtökohdat

Ranskalaiselokuville on usein tyypillistä viittaaminen maan rikkaaseen kirjallisuushistoriaan. Jacques Audiard on käyttänyt Dheepania käsikirjoittaessaan inspiraationa Montesquieun Persialaiskirjeitä (1721).

Persialaisia kirjeitä on kirjeromaani. Kirja kuvaa kahden persialaisen ylimyksen, Usbekin ja Rican, kokemuksia Ludvig XIV:n ajan Ranskasta. He kirjoittelevat toisilleen ja kotiin jääneille ystävilleen ja heille kirjoitellaan takaisin Persiasta. Tätä formaattia käyttäen tulee mahdolliseksi Ranskan olojen monipuolinen käsittely, kuten haaremielämän kuvaus. Montesquieun tarkasteluun pääsevät, vain muutamia asioita mainiten, mm. orjuus, itsemurha ja sen suotavuus, tieteitten ja taiteitten vaikutus yhteiskuntien menestykseen, ilmaston vaikutus väestökysymykseen, moninaiset valtio-opilliset kysymykset, rahapolitiikka sekä J. V. Lehtosta lainaten myös ”kykenemättömät lainsäätäjät, korskeat kaikentietäjät, siveettömät ja turhamaiset naiset, rehentelevät uutistenmetsästäjät, pöyhkeät sotakarhut, kiusalliset seurahullut, epäitsenäiset mukaelmateokset ja ikävät uskonnolliset kirjat”. (Lähde: Kuopion kaupunginkirjaston henkilökunnan laatimat sivustot ”Ota lukuun”.)

  • Miten Persialaiskirjeet liittyy Dheepanin tarinaan?
     
  • Keitä ranskalaisia kirjailijoita tiedät?