Kieli / Langue
François Marin sanoo opettajankokouksessa luokkaa edustaneille tytöille, Esméraldalle ja Louiselle, että heidän asenteensa luokkaneuvoston kokouksessa oli kuin ”hutsuilla” (rans. pétasse, suomeksi huora, hutsu ja/tai nykymerkityksessä tyhmä, tyhjänpäiväisyyksiä puhuva, meluava tyttö). Opettaja on itse puhunut eri kielten tasoista ja kehottanut oppilaita kiinnittämään huomiota kieleen. Pétasse on ranskalaisnuorten jokapäiväisessä puhekielessä toistuva sana. Opettajan käytettyä sanaa oppilaat kuitenkin käyttävät sitä aseena häntä vastaan. Pohdi sekä oppilaiden että opettajan käytöstä ja motiiveja tilanteessa.
François Marin s’adresse aux délégués de classe, Esméralda et Louise en leur disant que ”leur attitude lors du conseil de classe était comme celle de pétasses”. Pendant ses cours, il a pourtant lui-même parlé des différents registres de langue en invitant les élèves à faire attention au registre
de langue qu’ils utilisent. Pétasse est un mot qui se répéte dans le langage parlé des jeunes. Quand leur professeur utilise ce mot, les élèves l’attaquent. Pense aux motifs du professeur et des èlèves dans cette situation ? Qu’est que tu peux dire sur l’utilisation de la langue de François Marin?
© Koulukino 2024