Murretietokilpailu
Pohtikaa ennen tietokilpailukysymyksiä seuraavia asioita: Säilyvätkö murteet? Mitkä tekijät vaikuttavat siihen, että murteet sekoittuvat ja muuttuvat? Minkälaisia sosiaalisia eroja huomaat jokapäiväisessä puhekielessä? Muuttuuko oma päivittäinen puhekielesi erilaisissa tilanteissa? Internetissä Ylen sivuilla on murrepeli, jota pelaamalla voit halutessasi tutustua Suomen eri murteisiin.
Mitä seuraavat sanat merkitsevät?
a. ATIMOIDA
b. KATTILAKUNTA
c. TIKU
d. HUMEETI
e. LORSATA
f. MÖLLÄRI
g. HEMESTI
h. HURRAUS
i. KORKONIMI
j. HÖPÖSTELLÄ
k. POKLOMI
l. METTÄ KEITTÄÄ
Vastaukset:
a. ATIMOIDA = kyläillä, vierailla sukulaisissa ”Sain nämä lehdet, kun siellä atimoin.”
b. KATTILAKUNTA = perhe, samasta padasta syöjät ”Vaikka sen välillä unohdinkin, käsitin kuitenkin tilanteen kattilakunnassamme.”
c. TIKU = häkä ”- Taas haisoo tiku…! Ei perkele se Riitu oppinu viimmenkää saunan lämmittäjäksi.”
d. HUMEETI = järki, ajatuskyky ”Sinun kohdallesi ainahi näin ihmishummeetilla ajatellen on liian paljon vastuksia.”
e. LORSATA = liioitella, kerskua, loruta ”Silloin minä pidin sitä Nestorin lorsauksena.”
f. ELÄMÄNLUUKKU = matkalaisten pirtin seinässä oleva luukku, josta keittiön tarjoukset annetaan.
g. MÖLLÄRI = kirja, romaani ”…tuon ikäinen mies lukee vielä kaiken maailman novellikirjoja. Nytkin täällä savotassa se kantelee niitä mölläreitä repussaan…”
h. HEMESTI = hellu, morsian, mielitietty ”- Tuo hemesti on melko lailla hermostunut.”
i. HURRAUS = vetoketju ”… puseroita, jotka olivat alaosaltaan umpinaisia ja joissa ainoastaan rintamuksen yläosassa oli korttelin mittainen vetoketju, ”hurraus”.”
j. KORKONIMI = Koillismaallakin yleinen tapa antaa liikanimi. ”Vaikka mihinpä tavostaan pääsee minkä tuo Päätalon sukuhi korkonimmien antamisen kanssa…”
k. HÖPÖSTELLÄ = leikkiä ”Ei ilkiä tommosta isojen miesten höpöstelyä katsella.”
l. POKLOMI = temppu, haaveri, virhe ”Sittenhän minä olen mennyt tekemään oikein poklomin.”
m. METTÄ KEITTÄÄ = hyvä olo, hyvä mieli ”Ei siinä minunkaan mieli mettä keittänyt, kun se tieto oli tuotava.”
(Lähde: Unto Ylisirniö, ILTAPIHTI PIRTIN PÄÄLLE)